В соответствии с приказом ректора №11/од от 01.02.2007 г., студенты Томского политехнического университета выполняют часть выпускной квалификационной работы на иностранном языке. Необходимость данного вида работы обусловлена растущим уровнем конкурентоспособности будущих специалистов с их умением представлять результаты своих научных изысканий коллегам за рубежом, а также обмен опытом.
В течение трех лет было множество дискуссий и споров относительно написания части ВКР на иностранном языке. В связи с этим в июне 2009 года сотрудниками межфакультетской кафедры профессионального иностранного языка ЕНМФ было проведено анкетирование, цель которого – выяснить мнение выпускников и членов ГАК о целесообразности введения в ВКР раздела на иностранном языке.
Участниками анкетирования стали 166 студентов факультетов АВТФ, ГФ, ЕНМФ, ИЭФ, МСФ, ТЭФ, ХТФ, ЭФФ и 91 член ГАК. Вопросы касались следующих аспектов: насколько работа над разделом ВКР на иностранном языке способствует расширению знаний студентов по теме ВКР; какие дополнительные навыки и умения были приобретены студентами во время работы; каков объем времени, затраченный студентами на выполнение раздела ВКР на иностранном языке; достаточно ли собственных знаний по иностранному языку для выполнения этого раздела ВКР; какова степень участия преподавателя-лингвиста и руководителя (консультанта) из числа сотрудников профильной кафедры в написании данного раздела; целесообразно ли, по мнению членов ГАК, введение раздела на иностранном языке в ВКР; а также каково мнение членов ГАК о защитах студентами части ВКР, выполненной на иностранном языке.
Представляем вниманию читателя некоторые результаты данного исследования.
Для 16% респондентов работа над вышеназванным разделом ВКР не способствовала пониманию материала темы. 40% опрошенных считает, что в процессе работы над этим разделом расширили свои знания по теме выпускной работы в достаточной мере, а 43% – незначительно. Кроме этого, выявлена некоторая разница в ответах респондентов в зависимости от факультета обучения. Так, более других разделяют позитивное мнение о полезности работы над разделом ВКР на иностранном языке выпускники МСФ, ЕНМФ и ИЭФ. Напротив, более критичны опрошенные студенты ТЭФ и ГФ.
Особый интерес представляет информация о том, какие именно дополнительные навыки и умения студенты приобрели во время выполнения раздела ВКР на иностранном языке. (Рис. 1.)
Работа над данным разделом ВКР развивает у студентов навыки поиска необходимой информации на иностранном языке по теме исследования (62%). Несколько реже выпускниками были отмечены такие умения, как выделение главной информации на фоне второстепенной (37%) и реферирование (21%). 53% опрошенных испытали небольшие трудности при написании раздела на иностранном языке, однако работа была выполнена ими самостоятельно. 31% респондентов выполнили работу без затруднений. 16% признали, что им было трудно выполнить работу без помощи специалистов.
Большинство опрошенных студентов (60%) отметили среднюю степень участия преподавателя–лингвиста в работе над ВКР, указав, что его роль заключалась преимущественно в контроле и корректировке. Треть выпускников отметили активную роль преподавателя-лингвиста («детально консультировал по источникам, анализировал работу, давал рекомендации и т. д.»). Каждый десятый респондент считает участие преподавателя-лингвиста минимальным. (Рис. 2.)
Мнение ГАК по данному вопросу было следующим: десятая часть всех опрошенных членов ГАК отрицает целесообразность введения в ВКР раздела на иностранном языке, 40% респондентов считают это начинание в целом полезным, но малоэффективным. Однако около половины, принявших участие в анкетировании, признают целесообразность данного нововведения (49%).
(Полный текст информационно-аналитической записки по результатам социологического исследования «Мнение выпускников и членов ГАК о целесообразности введения в ВКР раздела на иностранном языке» вы можете найти на сайте кафедры.
Екатерина САМСОНОВА, ст. преподаватель МКПИЯ.