Газета Национального исследовательского
Томского политехнического университета
Newspaper of National Research
Tomsk Polytechnic University
16+
Основана 15 марта 1931 года  ♦  FOUNDED ON MARCH 15, 1931
Архив номеров Поиск

Жизнь диктует: немецкий язык учить надо!

Так считают VIP-выпускники ТПУ, изучавшие в студенческие годы немецкий язык. Об этом мы узнали из интервью, взятом у профессора Чахлова В.Л., директора института интроскопии, и у профессора Рузаева Е. Н., директора Сибирского Сертификационного Центра.

На наши вопросы: \"Кто Вам преподавал немецкий язык, и пригодился ли он в профессиональной жизни?\" профессор Чахлов В.Л. ответил, что в его время преподавали иностранный язык 4 года по 4 часа в неделю. В основном занимались переводом научно-технической литературы. \"Я научился переводить, но устные темы и понимание на слух мне давались гораздо труднее, а наш преподаватель, тогда молодая и энергичная Марина Викторовна Лившиц, требовала не только умения переводить, но и рассказывать.

В профессиональной жизни немецкий язык пригодился неожиданно. С 1992 года началось интенсивное сотрудничество с аналогичным институтом разработки методов неразрушающего контроля IZFP в Саарбрюкене. Этот институт возглавляет профессор Михаель Крёнинг, который является почётным профессором ТПУ. Мы часто встречаемся, обсуждаем проблемы разработки новых бетатронов и их поставки на экспорт.

Некоторые наши сотрудники работают в Германии. Я считаю, что надо учить и немецкий, и английский, и другие языки. Деловые связи у нас не только с Германией, но и с Англией, и с другими странами\".

Кстати, Владимир Лукьянович является одним из немногих отечественных специалистов в области неразрушающего контроля, которому, по мнению профессора Винфрида Моргнера из Магдебурга, \"удалось сделать скачок от исследования и развития до экспорта новых разработок приборов, один из которых стоял в центре специально подготовленной для визита канцлера Германии выставки в Томске\". Профессор Чахлов В.Л. поздравляет кафедру немецкого языка с наступающим юбилеем и желает дальнейших успехов в деле обучения специалистов европейского уровня.

Заинтересованно и подробно ответил на наши вопросы другой выпускник, Евгений Рузаев, генеральный директор NQA Global Assurance. Он отразил заметную роль кафедры немецкого языка в становлении и развитии Сибирского Сертификационного Центра.

- В современном мире, особенно в инженерной среде, непрерывно возрастает роль немецкого языка. Я в этом убедился на собственном опыте. Конечно, для того, чтобы хорошо знать иностранный язык, нужно начать изучать его как можно раньше. Большую роль играет семья и среда, в которой растешь. Но только систематические занятия могут позволить поддерживать уровень владения языком на должной высоте. Язык нельзя выучить, им нужно заниматься всю жизнь.

Мне в жизни повезло. Мой школьный преподаватель Николай Иванович Валл, русский немец, дочь которого долгое время работала на кафедре немецкого языка ТПУ, был для нас, мальчишек, образцом настоящего \"учителя\", эталоном выдержанности, высокого интеллекта и природной интеллигентности. Он так блестяще управлялся с бушующим классом, не поднимая никогда ни на полтона голос, что даже отъявленные сорванцы затихали на его уроках и вполне прилично знали немецкий язык. Он организовывал олимпиады по немецкому языку, вводил элективные курсы, одним словом лет на 30 опережал теорию и практику изучения немецкого языка в СССР.

В вузе, а я стал студентом политехнического в 1964 году, иностранный язык был ориентирован только на технический перевод. Кроме возможности читать статьи и техническую литературу в оригинале, не было никаких других реальных целей в нашем закрытом Томске. Но и в это время на кафедре немецкого языка были фанатичные преподаватели, которые бились над нашим произношением, единицы из них бывали в ГДР и слышали настоящую немецкую речь, в изолированном от мира городе не было иностранцев. В вузе нас всех подтянули до определенного уровня, а это уже был успех кафедры. Я остался в ТПУ и сразу поступил на курсы немецкого языка.

Подготовка к сдаче кандидатского минимума была отличной возможностью реально развить знания. Это уже было похоже на современный тренинг. Я стал читать в оригинале не только технические журналы, но и моего любимого Брехта. После поездок на отдых в Болгарию в 80-е годы у меня появились друзья из ФРГ и Бельгии, началась активная переписка, мой язык стал набирать обороты. Горбачевская перестройка открыла нам западный мир, появилась возможность и в СССР на международных конференциях и выставках \"блеснуть\" своим немецким и сразу же получить реальных партнеров по работе. Перестройка для меня лично принесла, кроме партнеров по конференциям, первую командировку в Майнц в 1991 году, где я изучил работу одного из крупнейших сертификационных концернов мира. Это стало новым этапом в моей научной работе и шагом по созданию Сибирского сертификационного центра. В год 3-4 поездки мотивировали меня к работе с появившимися видео-курсами и поисками хороших тренингов.

Наиболее запомнившимся циклом в моей жизни освоения немецкого языка стала первая группа ФПК на кафедре немецкого языка в начале 1994 года. К этому времени я уже прилично владел немецким, но программа, которую выстроили преподаватели кафедры НЯ, покорила нас всех. 4 месяца пролетели, как один миг, мы стали друзьями, и наша группа продолжала занятия еще 3 года!

Ю.П. Похолков своим личным примером подвигнул политехнический еще в 1991 году к тому, что без языка сотрудник ТПУ просто нем. То, что стало в университете нормой, позволило и кафедре немецкого языка получить новое дыхание. Наш центр, построивший один из первых в университете мультимедийный класс, предоставлял неоднократно свой образовательный центр для проведения тренингов преподавателей кафедры. Наша дружба продолжала крепнуть.

Сегодня, когда мы отбираем студентов на практику в Германию или на включенное обучение, мы видим в каждом претенденте на поездку почерк кафедры немецкого языка. Как правило, к нам приходят студенты, которые отлично владеют и немецким, и английским, и ... французским. Возможность пройти практику в Германии или попасть на включенное обучение в немецкий вуз на порядок проще и на 2 порядка дешевле по сравнению с другими странами. Число студентов, которые прошли только через наши прямые контакты с Германией, насчитывает уже больше сотни человек. Наша международная студенческая ассоциация \" Системы менеджмента\" ведет реальные научные исследования в партнерстве с Германией и Швейцарией с 1996 года. Наши сотрудники читают лекции в вузах Германии и Швейцарии. От университета Саарланда мы имеем поручение на семестровый ежегодный курс по \"Системам менеджмента\". Роль немецкого языка в техническом мире постоянно растет, даже в США наблюдается постоянный рост интереса к немецкому языку.

В юбилейные дни для кафедры немецкого языка я хочу сказать всем, с кем мне посчастливилось работать, огромное спасибо. Я уверен, что кафедру ждут новые и новые непокоренные вершины, развитие методического центра, медиатики со специализациями, новые стажировки в Германию и новые партнеры – носители живого немецкого. Хочу пожелать кафедре консолидации всех усилий на благо родного политехнического, упрямых студентов и аспирантов, а также горячей любви ректората и Юрия Петровича Похолкова лично ко всем Вашим новациям!

Коллектив кафедры немецкого языка гордится выпускниками и сотрудниками ТПУ, в профессиональной карьере которых немецкий язык сыграл значительную роль.

Материал подготовили доцентом кафедры НЯ
Н.С. Метальниковой и ст. преподавателем Е.В. Калининой.