Газета Национального исследовательского
Томского политехнического университета
Newspaper of National Research
Tomsk Polytechnic University
16+
Основана 15 марта 1931 года  ♦  FOUNDED ON MARCH 15, 1931
Архив номеров Поиск

И профессионально, и интересно

В 2002 году я окончила Академический лицей г. Томска с \"золотой\" медалью и поступила на теплоэнергетический факультет Томского политехнического университета.

Сейчас я заканчиваю магистратуру по направлению \"Технология производства электрической и тепловой энергии\". Моя специальность мне очень нравится, и, наверное, поэтому сразу после получения диплома бакалавра нашла интересную работу в сфере энергетики: я - эксперт Регионального центра управления энергосбережением.

ТПУ дает студентам прекрасную возможность поучаствовать в международных академических обменах, познакомиться с культурой других стран, обменяться опытом, а также повысить уровень владения иностранным языком. Я воспользовалась такой возможностью и стала \"первопроходцем\" ТЭФа в опыте обмена студентами!

Первый семестр 4-го курса я училась в Чешской Республике, где сдала 4 экзамена по своей специальности на английском языке и получила бесценный опыт круглосуточного общения только по-английски.

Любовь к английскому языку у меня со школы, моя школьная учительница Фоминых Ирина Анатольевна помогла мне обзавестись неплохим багажом знаний, которого до недавнего времени мне было достаточно для свободного общения. Но, как известно, любой иностранный язык требует развития и постоянного использования.

Поэтому в сентябре 2007 года я поступила в Институт международного образования и языковой коммуникации (ИМОЯК), чтобы получить дополнительную квалификацию \"Переводчик в сфере профессиональной коммуникации\". Я была приятно удивлена, когда после сдачи вступительного теста мне предложили начать обучение сразу с третьего семестра. Я попала в очень хорошую сильную группу, а еще больше мне повезло с преподавателями! Томашевич Вера Викторовна, преподаватель художественного и технического перевода, обладает таким богатым опытом и знаниями в этой сфере, а также любовью к своему делу, что 3 часа занятий всегда пролетают незаметно. Кстати, она проработала 10 лет переводчиком за рубежом. Раньше я с трудом представляла, как должна выглядеть лекция на английском языке. Теперь я знаю, что это очень интересно!

Васильцова Галина Анатольевна и Венюкова Галина Александровна, преподаватели по теоретической грамматике и профессиональному английскому языку, дают возможность посмотреть на изучение языка как бы изнутри, понять его структуру, что очень помогает переводчику. Хочется отметить, что предметы подобраны очень удачно, знания, полученные на одном занятии, часто тут же используются на другом. Параллельно со спец. предметами идет практический курс английского языка, который ведет Ефимова Надежда Александровна, окончившая Институт языковой коммуникации ТПУ с красным дипломом.

Несмотря на то, что я совмещаю работу и обучение в магистратуре, я совершенно сознательно поступила в ИМОЯК и с удовольствием хожу на занятия! В моей работе просто необходимы эти знания. В августе 2007 года я ездила на стажировку в Данию через Центр академических обменов ТПУ.

Знания по новейшим технологиям в области ветроэнергетики, опыт, полученный от посещения самых известных в мире заводов, таких как Simens, Vestas, Suzlon, являются ценными и, можно сказать, уникальными, так как эта сфера возобновляемой энергетики не развита в России. Но такие стажировки требуют специальных знаний и хорошего владения английским языком в области профессиональной коммуникации.

Этому и учат в ИМОЯК!

В заключение я хочу поздравить всех с Днем российской науки и пожелать не останавливаться на достигнутом! Изучайте иностранные языки, в этом Вам помогут профессионально и интересно у нас, в политехническом, в Институте международного образования и языковой коммуникации.

Ольга ОГОРОДНИКОВА.