Меня зовут Андреас Лёве, и место моей постоянной учебы – Технический университет Кемница. Я изучаю европеистику и экономику. Кемниц – это средний по величине промышленный центр в восточной части Германии, во времена ГДР известный как Карлмарксштадт.
Обязательной составляющей учебного плана моего университета является прохождение практики. Мне хотелось, чтобы практика была интересной, познавательной, полезной, запоминающейся. Поисками места именно по таким критериям начался для меня 2009 год. Это оказалось нелегким делом. После нескольких неудачных самостоятельных попыток я обратился к профессору моего университета Маттиасу Нидобитеку. Я рассказал ему, что меня особенно привлекает Россия. Русский язык я изучал в университете. Много русских и среди моих друзей (большей частью это российские немцы и русские эмигранты). Таким образом, сложилась тесная связь со страной, в которой я никогда не был.
Надо сказать, что ТУ Кемниц уже поддерживал контакты с Томским политехническим университетом, и две наших студентки проходили обучение в ТПУ в течение зимнего семестра 2008/09.
У профессора Нидобитека были налажены отношения с Русско-немецким центром ТПУ, и он предложил мне пройти там практику, на что я без лишних раздумий согласился. Правда, при этом мне предстояло в первый раз побывать в России, в самой суровой ее части, в Сибири, и, как нарочно, зимой. С другой стороны, представилась возможность ближе познакомиться с регионом, которому европейские СМИ уделяют мало внимания. И еще слово «Сибирь» вызывает благоговейный трепет и немного страх, ведь именно сюда во все времена ссылали всех несогласных с официальной властью. Но это подстегивало мое любопытство.
Все формальности, связанные с моей поездкой, были улажены без особых трудностей, и в конце ноября я наконец прибыл в Томск. В Томском аэропорту мне сразу же пришлось познакомиться с русской милицией, так как я каким-то образом разминулся с сотрудником ТПУ, который встречал меня в аэропорту. Милиционеры оказались очень внимательными и отзывчивыми людьми и позволили мне позвонить, что сразу же решило проблему. Так, усталый, но целый, невредимый и, в общем-то, довольный я прибыл в общежитие.
В первый выходной была ознакомительная прогулка по городу, и еще меня сразу поставили на миграционный учет. Меня сопровождал сотрудник ЦМОП Михаил Балясин, который был рад оказать мне любую помощь. Сотрудница этого центра Анна Целуйко также много сделала для меня и помогла разрешить различные формальности. А в понедельник я прибыл в Русско-немецкий центр ТПУ, который на следующие три месяца стал местом прохождения моей практики.
Русско-немецкий центр встретил меня дружелюбно, буквально с распростертыми объятиями. Для меня практически сразу была организована большая экскурсия по Томску, благодаря которой я смог почувствовать историческую и культурную атмосферу города. Сотрудники центра помогали мне во всем, в том числе познакомиться с особенностями жизни Томска. Конечно, в памяти останется чрезвычайно интересная экскурсия в музей НКВД. Не менее запоминающимся стало и посещение настоящей русской бани.
В плане изучения русского языка мне оказывалась всевозможная помощь. Это включало в себя и предоставление русской литературы, и учебников, и обычное повседневное общение на русском языке.
Особенно важным для меня было то, что я чувствовал огромную поддержку сотрудников центра в течение первых шести самых трудных для меня недель, когда проходила моя адаптация к новым условиям. Причем это была помощь от чистого сердца, и она не ограничивалась рамками моей практики. Рабочая атмосфера в центре всегда приятная, а люди открытые. Отношения между коллегами и отношение ко мне было дружеским и вместе с тем деловым, и об этом я вспоминаю с особенной благодарностью. Я надеюсь, что коллеги в РНЦ ощущали, в свою очередь, мою признательность и благодарность. И я очень старался участвовать во всех видах деятельности центра. Я редактировал переводы, а в дальнейшем и сам переводил тексты, консультировал переводчиков РНЦ относительно тенденций в современном немецком языке, а также искал подходящие места для практики русских студентов или стажировок в Германии. Мне хотелось бы назвать всех сотрудников РНЦ, благодаря которым моя практика была столь насыщенной и плодотворной: А.А.Фрицлер, старший и младший, Т.Д.Зубарева, А.К.Майер, В.Н.Зиновьева и, конечно, Анна Безверхова.
Интересным направлением практики стало моё участие в качестве языкового ассистента в курсах немецкого языка, организованных РНЦ. Со стороны слушателей курсов я ощущал большую заинтересованность и даже воодушевление, и мне было очень приятно заниматься с ними немецким языком. Ведь занятие с участием носителя языка, несомненно, намного интересней, чем обычные курсы. Исходя из собственного опыта, могу сказать, что русские студенты проявляют намного больше интереса к занятиям, чем студенты в Германии.
Впрочем, мне самому за короткое время удалось значительно улучшить свои языковые навыки и после немного напряженного периода адаптации познакомиться с большим количеством новых людей. Я с уверенностью могу сказать, что теперь у меня есть друзья и в Томске. Поэтому второй половиной своего пребывания здесь я действительно наслаждался.
С серьезными проблемами в Томске я не столкнулся. Только организация проживания в общежитии создавала иногда трудности. Разумеется, я понимаю, что эти меры связаны с тем, чтобы защитить студентов ТПУ, и очень ценю это. Но всё же считаю, что стоит, наверное, разделять действительно опасных людей и обычных посетителей. В отношении некоторых из них – особенно если это девушки – следовало бы применять не такие строгие правила посещения общежития. В остальном сотрудники общежития – милые и дружелюбные люди, готовые всегда прийти на помощь.
Пожалуй, нельзя не сказать, что на время моего пребывания выпали настоящие сибирские морозы, которые этой зимой, как выяснилось, были особенно долгими и суровыми. Мне очень жаль, что из-за этого мои прогулки по городу ограничивались короткими вылазками. Конечно, это помешало мне познакомиться с Томском так близко, как мне хотелось бы. С другой стороны, я думаю, что каждому человеку стоит испытать на себе прелести настоящей русской, сибирской зимы.
Что же еще добавить? Осталось несколько несбывшихся желаний, как, например, познакомиться с окрестностями Томска, с самим городом при лучших погодных условиях и без снега. Поэтому наряду с желанием снова увидеться с моими томскими друзьями, есть еще масса причин для скорой встречи с Томском!
Андреас ЛЁВЕ, практикант РНЦ ТПУ.