Газета Национального исследовательского
Томского политехнического университета
Newspaper of National Research
Tomsk Polytechnic University
16+
Основана 15 марта 1931 года  ♦  FOUNDED ON MARCH 15, 1931
Архив номеров Поиск

«Прикладная филология: идеи, концепции, проекты»

Институт международного образования и языковой коммуникации является одним из самых больших подразделений Томского политехнического университета. Может быть, именно поэтому мероприятия, которые позволяют сорганизовать и собрать всех сотрудников, становятся для нас особыми событиями. К числу таких, одновременно рабочих и праздничных, событий относятся конференции. Они помогают подвести итоги, обменяться опытом с представителями других вузов, наметить новые рубежи.

Недавно в ТПУ проходила VI Международная научно-практическая конференция \"Прикладная филология: идеи, концепции, проекты\". Она собрала более 100 участников, представителей различных университетов и регионов, исследователей и преподавателей, занимающихся проблемами языковой подготовки в сфере профессионального образования.

Открывая пленарное заседание, проректор по НРиИ ТПУ В.А. Власов, прежде всего обратил внимание на те весомые задачи, которые стоят перед Институтом. Это и дальнейшее развитие научного потенциала сотрудников, и развитие грантоосваивающей деятельности, и формирование партнерских отношений с передовыми научными центрами, и успешная коммерциализация научных разработок.

На Пленарном заседании, которое проходило в актовом зале Главного корпуса ТПУ, в четырех докладах был представлен, по сути дела, весь спектр проблем и подходов к их решению в сфере современной языковой подготовки.

Директор ИМОЯК Т.С. Петровская, представляя коллективный доклад \"Система требований к уровню языковой подготовки студентов технического вуза в свете концепции Евросовета\" (содокладчики - Е.К. Прохорец, зав. кафедрой немецкого языка, и Т.Г. Петрашова, зав. межфакультетской кафедрой профессиональных иностранных языков), говорила о существенных изменениях в области высшего образования, которые обусловили необходимость разработки новых программ обучения иностранному языку и участия в международных образовательных проектах, связанных как с перспективами развития Института, так и с интересами и задачами ТПУ. Существенное место в докладе было уделено значимым результатам работы, которая в настоящее время осуществляется в Институте в данном направлении.

В концептуальном докладе доктора филологических наук, профессора Московского института стали и сплавов и ведущего специалиста Отдела технологизации образования Федерального Института образования О.П. Крюковой развитие интеллектуальной, речевой и коммуникативной деятельности студентов рассматривалось как универсальная когнитивная проблема и одновременно цель организации обучения. Особое внимание в докладе уделялось возможностям использования в системе языковой подготовки IT-технологий. Подтверждением новых возможностей использования компьютерных технологий в гуманитарном образовании стало выступление доцента кафедры лингвистики и переводоведения С.А. Песоцкой. Представляя образовательный проект в формате мультимедиа, она доказала, что мультимедийный формат, с одной стороны, придает учебному материалу большую выразительность, информативность и привлекательность и, в силу этого, является незаменимым средством повышения мотивации к изучению учебной дисциплины, а, с другой стороны, может быть той средой, в которой осуществляется научный поиск преподавателя как исследователя. Одним из значимых тезисов доклада явилась идея о том, что мультимедийные технологии становятся эффективными лишь тогда, когда они отражают научно-педагогическую концепцию преподавателя, являющуюся \"душой\" проектной деятельности. Именно такие учебно-методические разработки можно считать инновационными и именно за ними будущее университетского образования. Докладчик показала, как формируется и практически реализуется в виде готового программного продукта открытое, диалогическое сознание преподавателя, вбирающее в свой эмоционально-смысловой и коммуникативный континуум творческий потенциал коллег по работе (М.А. Боярчук, А.Г. Шушаников, Д.А. Песоцкий, А.А. Шушаникова).

Завершая пленарное заседание, лектор немецкой службы академических обменов (DAAD) Штефан Карш подвел итоги работы фонда DAAD в России и Сибирском регионе, констатировав стабильные высокие результаты студентов и преподавателей ТПУ как победителей в конкурсе заявок: только в прошлом учебном году от ТПУ побывали на учебе и стажировке в Германии 27 человек.. В живой манере, ясно и убедительно докладчик рассказал о требованиях фонда, предъявляемых к конкурсантам-подателям заявок на гранты, о нюансах оформления конкурсной документации.

Пленарные доклады вызвали большой интерес, стали хорошим импульсом для дальнейшей работы, как в секциях, так и в малых формах (семинарах и мастер-классах).

Не имея возможности в рамках данного обзора остановиться подробно на всех событиях конференции, считаем необходимым выделить самое главное, что отличало эту конференцию от предыдущих пяти и явилось по-настоящему знаковым.

Как всегда оправдали свою эффективность малые формы - семинары и мастер-классы. Дело в том, что здесь участники конференции имеют возможность познакомиться с лучшими практическими достижениями, увидеть живой педагогический опыт в действии, высказать в дискуссии свободное мнение, взять на вооружение то, что понравилось. На мастер-классе профессора О.П. Крюковой в остро-дискуссионной форме обсуждался вопрос о содержании лингвистической компетенции. Действительно, это нетривиальная проблема, если речь идет о профессионально-ориентированной языковой подготовке. Каким комплексом иноязычных знаний, умений и навыков должен владеть выпускник современного университета? Как в связи с этим следует проектировать познавательную деятельность студентов и, в особенности, их самостоятельную работу? - вопросы, которые сегодня находятся на переднем фронте педагогических поисков. И от правильности выбранного пути зависит многое, прежде всего, привлекательность вуза для выпускников школ и качество предлагаемых образовательных услуг. На конкретном материале своего нового учебно-методического пособия по английскому языку (с приложением аудиодиска) профессор показала, как проектируется модель познавательной деятельности студентов по овладению иностранным языком. Автор мастер-класса обосновала принцип \"прозрачности\" логики обучения как основу повышения мотивации к овладению иностранным языком, доказала, что системный подход к обучению и образованию позволяет сопрягать частное и общее - конкретные детали методического инструментария с общим концептуальным видением учебного материала. Комплексность подхода к проектированию модели познавательной деятельности студентов заключается, с точки зрения О.П. Крюковой, в умении преподавателя не замыкаться рамками отдельно взятого метода, но грамотно выстраивать комбинацию из разных методов, дополняющих друг друга.

Сотрудники кафедры европейских языков Н.А. Кобзева и К.И. Карбышева убедительно и живо показали на своем мастер-классе возможности использования интеллектуальной игры SCRABBLE как средства освоения лексического фонда английского языка.

Совершенно иную, не менее интересную педагогическую технологию представила И.Н. Хмелидзе, сотрудник кафедры немецкого языка, на семинаре \"Модель обучения иноязычной письменной речи на основании автономного подхода\". Большой педагогический опыт работы с разными факультетами, а также завершение диссертационного исследования позволили автору на материале решения, казалось бы, простой учебной задачи (научить студентов сочинять письма и вести переписку) продемонстрировать эффективность применяемой технологии, о чем убедительно свидетельствовали, в том числе, представленные результаты анкетирования студентов.

Пожалуй, наибольший интерес вызвал мастер-класс С.И. Шевелевой, преподавателя кафедры русский как иностранный. Небольшая аудитория собрала не только представителей разных вузов, преподавателей и иностранных студентов, но и вызвала огромный интерес со стороны всех томских телеканалов. В течение часа присутствующие стали свидетелями мастерской работы преподавателя и слаженной деятельности вьетнамских студентов. Гости мастер-класса с удивлением для себя открыли, что обучение произношению звука [ц] может восприниматься не только как настоящее педагогическое искусство, но и почти как захватывающее театральное зрелище. Преподаватель продемонстрировала разнообразие форм работы по освоению фонетического строя русского языка, богатый иллюстративно-наглядный материал, индивидуальность и зрелость педагогического стиля.

Четыре секционных заседания были посвящены актуальным направлениям современной филологии и педагогике: \"Техническая и профессиональная коммуникация\", \"Межкультурное взаимодействие в аспектах современной филологии\", \"Языковая подготовка: технологии и приемы\", \"Традиционные и новые методы исследования в филологии\". Невозможно перечислить и представить все интересные доклады. Надеемся, что готовящийся к изданию сборник научных трудов VI Международной научно-практической конференции, который выйдет в апреле текущего года не останется не замеченным.

Отметим только то, что в числе ведущих научных проблем были рассмотрены следующие: методы организации совместной работы преподавателей университета по обучению студентов профессиональному иностранному языку; условия и способы организации поликультурного пространства и мультиязыковой среды; стратегии эффективного обучения русскому языку как родному и иностранному; адаптация и интеграция проблематики профессиональной и технической коммуникации в контекст российской научной и социокультурной реальности.

Как всегда, конференция завершилась подведением итогов и награждением лучших докладчиков. Дипломами были отмечены выступления следующих сотрудников ИМОЯК: Дипломом I-й степени: Т.И. Краснова, каф. ЕЯ, тема: \"Использование подкастинга в преподавании иностранного языка\"; О.И. Гордеева, каф. РЯЛ, тема: \"Методы лингвистического исследования в контексте развития синтаксической теории\"; О.В. Кореневская, каф. ЛиП, тема: \"Содержание религиозно-философского и эстетического концепта \"неопределенность\" (\"невыразимое\", \"тайна\") в немецкоязычных переводах романа Ф.М. Достоевского \"Братья Карамазовы\"; Н.А. Кобзева, К.С. Карбышева, каф. ЕЯ, тема: \"Возможности моделирования профессионального менталитета при обучении грамматике английского языка\"; Дипломом II-й степени: А.В. Соболева, каф. АЯТК, тема: \"Учебно-речевая ситуация как условие развития умений устно-речевого иноязычного общения\"; Л.М.Райская, каф. РЯЛ, тема: \"Алогизм в письменных русскоязычных переводах\"; Н.В. Денисова, каф. ЛиП, тема: \"Текст сайта как объект лингвистического исследования (к проблеме методов анализа собственно лингвистического своеобразия); В.А. Красман, каф. РКИ, тема: \"Формирование профессиональной языковой компетенции на материале художественных текстов\"; Дипломом III-й степени: Е.А. Потураева, каф. РКИ, тема: \"Экскурсия как один из видов работы, формирующий коммуникативную компетенцию\".

Конференция завершилась, она позволила нам подвести итоги, объективно и системно оценить сделанное, обогатила новыми представлениями и опытом. С таким багажом можно решать задачи высокого уровня сложности!