Газета Национального исследовательского
Томского политехнического университета
Newspaper of National Research
Tomsk Polytechnic University
16+
Основана 15 марта 1931 года  ♦  FOUNDED ON MARCH 15, 1931
Архив номеров Поиск

Иностранные студенты ТПУ отпраздновали Новый год и Рождество

24 декабря 2008 года в концертном зале МКЦ Томского политехнического университета состоялся Новогодний маскарад, организованный Институтом международного образования и языковой коммуникации.

Дед Мороз и Снегурочка помогли окунуться в чудесную атмосферу праздника. Программа мероприятия включала парад Дедов Морозов, конкурс масок, песни, зажигательные танцы, творческие номера в исполнении студентов разных стран мира. Новогодний маскарад в сочетании с оригинальными номерами студентов из Бразилии и Китая преподнес много интересных сюрпризов и перенес гостей в волшебное королевство праздника, подарив незабываемые впечатления. Пришедшие на мероприятие узнали интересные факты из истории возникновения Рождества и способы неформального празднования Нового года, насладились танцем кукол, услышали праздничные юмористические новости, и все вместе спели новогодний гимн \"Happy New Year\" на английском языке. Новогодний маскарад подарил чувство символического единения и уверенность, что все желания сбудутся.

Новый год и Рождество - поистине интернациональные праздники, но в разных странах их празднуют по-своему. И даже даты встречи этих праздников не всегда совпадают. Представители разных стран, обучающиеся в ТПУ, с удовольствием рассказали о том, как они отмечают Новый год и Рождество у себя на родине и как поздравляют своих близких и друзей.

Хуго Видотто, Бразилия: \"В отличие от Рождества, которое является все-таки семейным праздником и справляется с индейкой в качестве главного блюда и Санта-Клаусом, Новый год мы отмечаем в ресторанах или клубах, собираясь несколькими семьями за одним столом в большую и веселую компанию, или же на знаменитом пляже Копакабана, чтобы посмотреть грандиозный фейерверк, загадать заветное желание, поднять бокал шампанского и, разумеется, танцевать до упаду. Обязательно в белом - на счастье\".

Ши Вэньцзюнь, Китай: \"Мы не справляем Новый год в Китае так, как делают это российские студенты. Для меня это необычно и непривычно, но я понимаю, что это очень важный праздник для российских студентов. На Новый год мы обычно покупаем много овощей, фруктов, мяса, конфет и других продуктов. В любом случае, на Новый год полагается готовить самые вкусные блюда, сидеть за одним столом (желательно круглым), наедаться и не спать до утра. На праздник мы обычно надеваем новую одежду. В праздничных костюмах преобладает красный цвет - цвет солнца и радости. Поздравляю всех с Новым годом, желаю здоровья, счастья и отлично сдать экзамены!\"

Ирвануддин, Индонезия: \"В моей стране Новый год называется Selamat tahun baru. Мы отмечаем этот праздник первого января, как и в России. Кроме того, в Индонезии пять основных религий, и представители каждой из них встречают Новый год в разное время. Можно сказать, что в нашей стране Новый год наступает несколько раз в году. Первого января мы дарим своим близким традиционный новогодний подарок parsel- коробка из ротанга с разными национальными блюдами. На Новый год мы желаем всем здоровья и счастья. Новогоднее поздравление на моём родном языке для всех студентов и сотрудников Томского политехнического университета звучит так: Selamat Tahun Baru, suhses dam selalu sehat dalam hidup! Это значит, что я желаю вам успехов и хорошего здоровья на всю жизнь!\"

Рождество и Новый год – особые праздники, преисполненные добра и веселья, с которыми связывают надежды на осуществление самых заветных желаний!

Татьяна Семеновна Петровская, директор Института международного образования и языковой коммуникации, поделилась своими ожиданиями и мыслями в преддверии Нового года:

\"ИМОЯК - уникальная структура в составе университета и по своему содержанию, и по масштабу деятельности, и по контингенту преподавательского состава, и по студенческому контингенту. Международная компонента деятельности имеет мощную многоплановую специфику. Уникальность не гарантирует лидерства, но необходимо много работать, чтобы в чем-то лидировать. Выполняя миссию университета, мы добиваемся качества работы во всех сферах, стремимся к формированию профессиональной команды, способной решать сложные задачи. А задач в международном образовании, которые по своей природе имеют постоянный характер, много, так как каждый новый год ставит перед нами их обновленный спектр.

Накануне 2009 года мы в ожидании новых студентов, новых знаний и впечатлений, потому что открытие новой страны - всегда таинство, нечто особенное. Хочется, чтобы иностранные студенты были полноправными, полноценными участниками, членами континуума университетского сообщества, чувствовали себя комфортно, вели себя инициативно. Чтобы состоялось \"взаимоприятие\" студентов и университета, возникла серебряная нить, которая никогда бы не порвалась, чтобы иностранные студенты в образе Alma Mater всегда хранили ТПУ\".

Напоследок Татьяна Семеновна пожелала всем счастья, здоровья, успехов, \"пусть стремления станут ясными целями, пусть цели будут высоки, пусть будет запал, дерзость, желание, энергия для достижения целей; счастья, любви всем в среде семейной, дружеской и университетской\".

Рождество и Новый год, отмечаются иностранными студентами вместе с российскими в ТПУ уже не в первый раз, праздники стали любимыми и студентами, и преподавателями. Подобные мероприятия всегда несут положительный заряд энергии, знакомство с традициями разных стран, обогащение себя, приобретение новых друзей. Подготовка и проведение совместных праздников способствует сплочению коллектива студентов и сотрудников и является существенным фактором в решении основной задачи ИМОЯК - быть впереди всех в развитии мультиязыковой и поликультурной среды университета.

Редколлегия ОРИМ.