Нынешний учебный год восемь студентов ИММ проведут во Франции, где им предстоит погрузиться в атмосферу, не совсем похожую на нашу, студенческой жизни. Мы желаем им успешной учёбы, ярких впечатлений, которыми попросим поделиться через год, а пока несколько вопросов директору Русско-французского Центра Товчихо Светлане Петровне.
- Светлана Петровна, Вам, наверное, грустно расставаться на целый год со своими студентами?
- Немного, но всё же больше радуюсь: Юлия Сиразитдинова и Оля Коржова из гр. 14А40 уже включились в учебный процесс - слушают лекции по экономике на французском языке в Ecole polytechnique, самом престижном вузе Франции. Ещё шесть человек только что уехали в Гренобль по программе, которая нам предложена впервые: в осеннем семестре углубленная языковая подготовка, знакомство с историей, традициями страны. Все лекции по специальности перенесены на весенний семестр. Это мне представляется очень разумным. Есть возможность адаптироваться.
- Вы, конечно, будете поддерживать контакты…
- В эпоху Internet это несложно. Уже получила первые письма на французском языке. Читать их особенно приятно, ведь язык студенты начали изучать в ТПУ как второй иностранный. Кстати, преподаватели кафедры ММ выдали каждому студенту конкретные задания, выполнение которых потребует и знания языка, и знания предмета исследования.
- Я знаю, что Вы недавно вернулись из Франции. Какова была цель поездки на этот раз?
- Сначала работа, потом отдых - путешествие по Бретани. В Париже нужно было решить ряд вопросов, связанных с открытием Аттестационного Центра TCF.
- Но РФЦ уже несколько лет принимает TEF. Это тоже международный экзамен по французскому языку. Какая разница между TEF и TCF?
- Хороший вопрос. Разница, действительно, невелика, в том смысле, что требования к экзамену и даже его формат очень похожи. Сдав TEF, Вы получите сертификат Торгово-Промышленной Палаты Парижа, а выбрав TCF - сертификат Министерства образования Франции. Оба сертификата дают равное право стажироваться или учиться во французских вузах. Более подробную информацию можно получить у нас в Русско-французском Центре.
- Теперь о Ваших личных впечатлениях. Судя по информации в прессе, в Париже была ужасная жара…
- Да, повторилось жаркое лето 2003 года. Тогда французское \"МЧС\" не справилось с ситуацией, и от жары погибло очень много людей. Но французы сумели извлечь уроки, ответив не только на вопрос \"кто виноват\", но и \"что делать\". В усиленном режиме и очень слаженно работали медики, социальные службы. Были открыты прямые телефонные линии, взят на учёт каждый одинокий человек пожилого возраста. По радио и телевидению без конца повторяли правила поведения в жару. В отелях, магазинах, транспорте - кондиционеры. Из знойного Парижа друзья увезли меня в западную часть Франции с её мягким и влажным климатом. Совсем рядом Атлантический океан, значит, в меню много блюд из морепродуктов. Осуществилась моя мечта - я поднялась на знаменитую Mont St. Michel. Это настоящее чудо света, одно из самых посещаемых мест Франции. Кстати сказать, объединившись в Евросоюз, французы стали меньше ездить в другие страны, предпочитают путешествовать по родным просторам. Впечатлений от поездки у меня очень много, и главное из них - люди, с которыми посчастливилось общаться.
…Лето позади, впереди – интересная работа, знакомство с новыми студентами, которые хотели бы изучать английский и французский языки.
Мы начали запись в группы дополнительной языковой подготовки. Ждём всех желающих в главном корпусе ТПУ, ауд. 208, каждый день, кроме субботы и воскресенья, с 10 до 17. Тел. 56-35-10.
Беседовала Франсуаза СВЕТЛАНИНА.