Газета Национального исследовательского
Томского политехнического университета
Newspaper of National Research
Tomsk Polytechnic University
16+
Основана 15 марта 1931 года  ♦  FOUNDED ON MARCH 15, 1931
Архив номеров Поиск

Великий и могучий в Томском политехническом университете

“Языком можно пользоваться по-разному, но лучше пользоваться им так, чтобы он служил нам как друг, а мы были бы благодарны ему за его гибкость и красоту.” З.К. Тарланов

Томский политехнический университет один из ведущих технических вузов России, выпускающий высококвалифицированных специалистов-инженеров. Лидирующие позиции нашего университета обусловлены постоянным совершенствованием системы образования. Современный мир высоких технологий и новейших средств коммуникации ставит перед нами новую задачу: подготовить специалиста, имеющего навыки в различных сферах деятельности, способного мыслить широко и быть конкурентоспособным. Изучение иностранных языков, несомненно, играет большую роль в достижении профессионального успеха. Вместе с тем, русский язык остается национальным языком нашего народа, частью национальной культуры.

В учебном процессе ТПУ изучению русского языка отводится большое место. Интерес к родному языку не ослабевает, а значит, вводятся новые усовершенствованные методы его преподавания.

О языковой подготовке ТПУ в области родного языка рассказывает директор Института языковой коммуникации Светлана Борисовна Велединская.

- Какое место занимает обучение русскому языку в решении стратегических целей ИЯК и ТПУ?

- В свете новых задач, связанных с перспективами развития языковой подготовки в рамках корпоративной стратегии ТПУ, мы предполагаем, что преподавание русского языка должно стать неотъемлемой частью языковой подготовки студентов. Имеется в виду подготовка не только иноязычная, но и в области родного языка. С переходом на новое поколение стандартов и с подписанием Россией Болонской декларации подходы к образованию сейчас существенным образом пересматриваются. В будущем учебный план подготовки бакалавра будет строиться не на отдельных дисциплинах, а на неких модулях, где расширены и стерты междисциплинарные границы. Такой комплекс или модуль мы хотим построить для подготовки бакалавра и назвать его коммуникативным модулем. Он будет состоять из трех дисциплин, которые совместно призваны решать задачи построения профессиональной коммуникации инженера. В состав этих дисциплин входит профессиональная коммуникация на родном и иностранном языках. Таким образом, русский язык органично впишется в языковую подготовку выпускника технического вуза.

Кроме того, мы полагаем, что в перспективе весь курс русского языка должен быть построен как вспомогательный курс для языковой подготовки студента. Те задачи, которые мы ставим, а именно построение эффективной профессиональной коммуникации на иностранном языке, должны дополняться определенными компетенциями в родном языке. Ведь для того чтобы будущий инженер научился выражать свои мысли на профессиональную тему на иностранном языке, он должен прежде уметь это делать на русском в конце концов, развитие современных информационных технологий позволяет решать эти задачи. Мы же должны перестроить курс русского языка таким образом, чтобы он вооружал будущего специалиста методиками ведения профессиональной коммуникации на родном языке. И в этом заключается роль курса русского языка.

- Какое место занимает кафедра русского языка и литературы в системе подготовки специалистов нового типа?

- С позиции руководства Института языковой коммуникации, хотелось бы сказать, что кафедра русского языка и литературы на сегодняшний день является коллективом с высоким научным потенциалом. Здесь работает большое количество кандидатов и докторов наук, которые способны концептуально оформить и помочь Институту в целом решить проблему коммуникации. Главными задачами кафедры является определение стратегий профессиональной коммуникации, разработка комплекса консультативных услуг в области профессиональной коммуникации студентов и сотрудников ТПУ, а также в области стратегий преподавания профессиональной коммуникации и подключение специалистов кафедры к междисциплинарной коммуникации. Подчеркиваю - русский язык должен стать неотъемлемой частью формирования профессиональной коммуникативной компетенции инженера.

5 мая 2005 года в нашем университете проходило очередное заседание Координационного совета по формированию в ТПУ мультиязыковой среды. Фактически впервые за долгое время обсуждался вопрос о перспективах преподавания русского языка. О том, какие проблемы обсуждались, и какие решения были достигнуты, мы узнали у заведующей кафедрой русского языка и литературы, доктора филологических наук, профессора Елены Георгиевны Новиковой.

- Почему предметом обсуждения на Координационном совете стал именно русский язык?

- Всем известно, насколько серьёзно в ТПУ развёрнута программа обучения студентов иностранному языку. Но сегодня наступило осознание того, что качественное обучение иностранному языку должно быть связано и со специализированным обучением русскому языку. В частности, на Координационном совете обсуждалась проблема существования такой взаимосвязи. Может ли студент качественно овладеть какими-то определенными профессиональными и коммуникативными навыками на иностранном языке, не владея ими на языке родном? Современная методика утверждает, что такое в принципе невозможно. Однако в ТПУ сейчас сложилась тревожная ситуация дисбаланса между преподаванием иностранного и родного языков. На целом ряде технических факультетов подготовка по родному языку сегодня вообще отсутствует, и при этом мы удивляемся тому, что студенты технических факультетов с определенными трудностями осваивают иностранные языки. Поэтому, думается, курсы родного языка в ТПУ должны стать специальными, поддерживающими обучение иностранному языку.

- Какие ещё проблемы связаны с обучением русскому языку?

- Кафедра русского языка и литературы предложила Координационному совету проект специальной «Комплексной программы совершенствования в ТПУ языковой подготовки на русском языке на 2006-2010 гг.». Суть этой программы - ответ на Ваш вопрос. Совершенствование языковой подготовки в ТПУ на эти годы. видится нам как создание системы инновационных курсов обучения профессиональной коммуникации на русском языке. Мы предлагаем принципиально изменить предмет курсов русского языка: это не традиционно принятые сейчас его правила и нормы, знать которые, конечно, необходимо, но обучение самостоятельной работе. Предметом предлагаемых нами инновационных курсов является профессиональная коммуникация на родном языке, стратегиями и тактиками которой современный студент и современный выпускник российских вузов, к сожалению, не владеет.

- Что Вы имеете в виду, когда говорите о «профессиональной коммуникации на родном языке», и какими, по-вашему, обязательными навыками должен обладать будущий специалист?

- Профессиональная коммуникация это, прежде всего, речевые, языковые стратегии и тактики деловых переговоров, рабочих дискуссий в команде, презентации, доклада, рекламных акций и пр. Современному специалисту знать это необходимо, и если человек не владеет подобными знаниями и навыками на родном языке, то его невозможно качественно обучить этому на иностранном.

- В чем Вы видите решение этой проблемы?

- Необходимо подчеркнуть, что предлагаемая нами смена предмета курсов русского языка не язык, но коммуникация, влечет за собой качественную перестройку всей методики преподавания родного языка в ТПУ: она должна опираться на современные инновационные образовательные технологии, как зарубежные, так и отечественные. Поэтому предполагается, что в ТПУ будет сформирована специальная «пилотная» площадка, на которой будет апробироваться разработанная кафедрой русского языка и литературы система инновационных курсов профессиональной коммуникации на родном языке. Возможно, такой площадкой станет элитное техническое образование.

Таким образом, говоря о преподавании русского языка в ТПУ, нельзя не отметить инновационный характер нашего университета в этой сфере. Новые методики преподавания русского языка позволят выполнить миссию политехнического в подготовке всесторонне развитого специалиста, а также достичь главной стратегической цели - создания инновационного академического университета.

А.Н. Серебренникова, ст. преподаватель каф. РЯЛ ИЯК.
Материалы подготовили: А. Агапеева, Н. Колесникова, Е. Колпакова.