Теперь мы точно знаем, что изучение иностранных языков дает не только лингвистический опыт, но и расширяет горизонты нашего представления о стране, ее традициях, истории, культуре. Проникая в менталитет другого народа, начинаешь лучше понимать сам «инструмент общения» - язык. С введением в ИММ факультативного курса «страноведение», французский, наш второй иностранный язык, становится еще понятнее, ближе, «роднее».
Встречи и занятия с носителями языка уже давно неотъемлемая часть учебного процесса. Человек, с которым мы недавно познакомились в Русско-французском центре - француз, говорящий, как он сам выразился, «на чистом французском языке, без регионального акцента», и его имя Жан-Жак Рогард. Этой зимой он посетил Томск уже в четвертый раз, а Россию - в восьмой.
Такое стремление и погружение не только в изучение языка, но и культуру страны было бы понятно для лингвиста или филолога, но Жан-Жак далек от этой сферы. В общем, он вызвал у нас большой интерес, и мы не удержались взять у него интервью специально для газеты «За кадры».
- Жан-Жак, расскажите, пожалуйста, о себе: где Вы живете, чем занимаетесь?
- Я живу в замечательном городе Ла-Рошель на берегу Атлантического океана, а занимаюсь проектированием и строительством домов, гаражей и т.п.
- Т.е. Вы- архитектор?
- Не совсем - у меня нет диплома архитектора. Основным местом работы для меня является мой собственный дом. Он достаточно большой: 4 этажа и терраса, есть бассейн. Я спроектировал этот дом сам, и бассейн является небольшим экспериментом со стилем. В течение всего года большую часть комнат я сдаю студентам, а летом там живут туристы. Мой брат помогает мне решать все текущие проблемы, поэтому я свободен с осени до весны.
- Чем Вы занимаетесь в свободное время?
- Свободное время тесно связано с моей деятельностью. Как строитель я изучаю влияние климата на строения. В последнее время в мире возник интерес к экологическим проблемам, и я занялся проектированием экологического жилья. А экспериментирую я на собственном доме. В этом году, например, я спроектировал телескопический парник для зимнего сада и обогрева дома. Это актуально в Европе, т.к. существует проблема обогрева помещений, не загрязняя окружающую среду, к тому же электроэнергия очень дорогая.
- Расскажите, пожалуйста, о Ла-Рошели.
- Ла-Рошель - это порт, туризм, университет. Ла-Рошель – небольшой курортный город, ориентированный на высокое качество жизни. Город знаменит своим университетом и самым большим портом в Европе. Когда-то Ла-Рошель был вторым по величине рыболовецким портом на Атлантическом побережье, но сегодня рыбаков там почти нет из-за уменьшения количества рыбы (проблема сокращения ресурсов). Как любитель рыбной ловли я сожалею о том времени.
- У Вас есть своя яхта?
- Да, небольшая. Я люблю рыбачить и ходить под парусом. Это доставляет мне большое удовольствие. Этим летом я учил нескольких русских туристов управлять яхтой.
- В Ла-Рошели много студентов?
- У нас учатся 10 000 студентов, т.е. примерно каждый восьмой житель. В университете множество факультетов: права, естественных наук, биологии, иностранных языков, гражданского строительства, информатики, есть Высшая школа коммерции. Новые специальности открываются практически каждый год. Студенты в Ла-Рошели появились в 1988 году, когда Ф.Миттеран и Г.Колль открыли университет в рамках образовательного европейского проекта.
- На каких языках Вы говорите?
- На многих, потому что летом в моем доме живут люди разных национальностей, приезжающие отдыхать и одновременно изучать французский на курсах. Английский, испанский и итальянский я начал изучать еще в лицее, теперь вот собираюсь осваивать китайский. Возможно, потом - японский.
- По-русски Вы тоже говорите?
- Да, но плохо.
- А как началась Ваша история знакомства с русским языком и Россией?
- Я начал учить русский несколько случайно. Первым российским городом, который я посетил, был Петербург. Вернувшись во Францию, я рассказал о поездке друзьям, и один из них, работавший на Radio-France, посоветовал мне обратиться в Ассоциацию франко-русской дружбы, которая организовывала курсы русского языка.
- Поскольку мы-студенты, нам интересно, чем, на Ваш взгляд, отличается французское образование от российского?
- Я не могу сравнивать, потому что я не учился в России. Но мне кажется, что здесь лучше преподаются иностранные языки. Франция раньше была колониальной империей, во всех колониях которой говорили по-французски, поэтому не было необходимости учить языки. Сейчас, конечно, это уже не так, но языки, как мне кажется, преподаются пока не очень хорошо.
- Что Вам больше всего нравится в России? Что запомнилось больше всего?
- Я люблю лес и снег. Здесь я в отпуске и поэтому отдыхаю: уже ходил на рыбалку на Обь, был в бане на даче. Хотя дома я сижу на диете, здесь позволяю себе есть все, особенно люблю пельмени.
- Теперь Вы возвращаетесь домой?
- Нет, после Томска я поеду в Москву и Подмосковье, чтобы посмотреть знаменитые церкви, а затем в Карелию, в Петрозаводск. Этот город является городом-побратимом Ла-Рошели уже 30 лет. Во франко-русском обществе дружбы в Ла-Рошели в основном пенсионеры, у которых много свободного времени и которые очень интересуются Россией. Они все говорят по-русски, одни - лучше, другие - хуже. Они приглашают из Петрозаводска художников, чтобы те могли продавать свои работы на новогодних распродажах и различных ярмарках, музыкантов и артистов для постановки спектаклей. Ла-Рошель имеет несколько побратимов по всему миру: в Китае, Германии, США, Марокко и России.
- Вас что-нибудь поразило в России?
- Да, например, то, что строительство не прекращается даже в морозы. Я считаю, что строить нужно только в хорошую погоду.
- Бывали ли Вы в каких-нибудь других странах?
- Конечно, в Англии, Испании, Швейцарии, Италии, Бельгии, Америке.
- Вам понравился Томск?
- Очень, только жаль, что старые дома находятся в таком плачевном состоянии. Я сожалею, что красивые деревянные дома в центре города сносят или поджигают, а на их месте возводят безликие постройки из кирпича, превращая Томск в город без истории. Во Франции такие здания находились бы под охраной государства.
На этом наш разговор, к сожалению, закончился. Было приятно поговорить с простым французом и взять у него интервью на французском! Такие встречи всегда полны неожиданностей и очень интересны, и эта не оказалась исключением.
Студентки 2 го курса ИММ:
Анна ЕРШОВА, Ольга КОРЖОВА,
Юлия СИРАЗИТДИНОВА.