Газета Национального исследовательского
Томского политехнического университета
Newspaper of National Research
Tomsk Polytechnic University
16+
Основана 15 марта 1931 года  ♦  FOUNDED ON MARCH 15, 1931
Архив номеров Поиск

Иностранцы читают русскую классику

Свою первую круглую дату - 10 лет - отмечает кафедра русского языка Томского политехнического. Но есть еще одна круглая цифра, о которой может с гордостью сказать коллектив кафедры, - здесь с помощью преподавателей и методистов великий и могучий изучали в общей сложности более 200 иностранных граждан из 15 стран. И есть еще одна примечательная дата - обучение иностранных студентов русскому языку на кафедре успешно ведется уже 9 лет. Об особенностях преподавания русского языка как иностранного, о том, какие студенты были и есть на кафедре-юбиляре, и о многом другом рассказала нашему корреспонденту старший преподаватель Вера Ивановна Моторина.

- Вера Ивановна, каким был первый студент, изучавший русский язык на вашей кафедре?

- Самым первым у нас был не студент, а аспирант из Китая - Хан Вей. Он здесь закончил аспирантуру и сейчас работает в Цзилиньском университете, оказывает помощь в обмене студентами между нашими вузами.

- Скажите, как организовано обучение русскому языку на кафедре?

- Обучение русскому языку на кафедре ведется с учетом выбранной студентами будущей специальности, что позволяет им после подготовительного отделения учиться не только в ТПУ, но и в других вузах страны. Большую роль в качестве обучения играет профессионализм преподавателей. Все наши сотрудники прошли курсы повышения квалификации и имеют большой опыт работы с иностранными студентами. Почти все уже имеют право тестировать иностранных граждан на первый уровень владения языком. На самой кафедре мы постоянно проводим методические семинары, старшие преподаватели делятся с молодыми своим опытом. Словом, мы постоянно учимся вместе с нашими студентами.

- Что легче всего дается вашим студентам при изучении русского?

- У всех по-разному. Очень часто это зависит от методики преподавания иностранного языка на родине наших студентов. Если в Китае, Вьетнаме и Корее учебный процесс предполагает изучение языка в большей степени через таблицы, письменные задания, чтение, то и грамматика, например, падежная система русского языка студентам из этих стран дается легче, чем устная речь. В то время как студенты с Кипра, из Германии и других европейских стран в силу других подходов к обучению иностранным языкам, а может быть, и своего темперамента больше общаются, для них важна сама коммуникация, им легче дается устная речь, порой они даже не задумываются о том, как сказать. Они более раскрепощены, и поэтому опыт общения на русском языке приходит к ним раньше и само общение дается им легче.

- У вас обучаются только студенты?

- Не только студенты и аспиранты, у нас проходили языковую стажировку и дипломаты.

- А можно подробнее?

- В РНЦ приезжали три сотрудника посольства Германии в Москве. В программе их визита была обозначена и стажировка по русскому языку. В основном их интересовал язык СМИ. Мы читали газеты, слушали радио, смотрели различные публицистические передачи, обсуждали актуальные проблемы отношений между нашими странами. Кроме этого, у нас приходят на занятия иностранные преподаватели, которые ведут занятия в ИЯК. Им тоже необходим русский язык, но также заметен у них интерес и к нашим методикам преподавания языка.

- А с чего начинается изучение русского языка как иностранного?

- С алфавита, затем звуки, слоги, сразу обучаем чтению, произношению. Изучение русских слов начинается со знакомства с аудиторной лексикой - стол, стул, доска, - а также с конструкциями для выражения благодарности и приветствия. Постепенно наращивается лексический запас. Языком-посредником мы не пользуемся, то есть все уроки проходят исключительно на русском языке.

- А между собой вне занятий на каком языке они общаются?

- Если они все из одной страны - то на своем родном. Но бывает, когда группа подбирается многоязычная, тогда студенты вынуждены общаться по-русски, что, несомненно, положительно влияет на уровень их знаний.

- Изучают ли ваши студенты русскую литературу?

- Конечно. Мы вместе читаем А.Пушкина, К.Паустовского, В.Шукшина, Ч.Айтматова, В.Токареву и других. Вообще, нашим студентам нравится современная русская литература и русская классика.

Кафедра находится в постоянном поиске – разрабатываем новые методики, формы обучения, на занятиях активно используем аудио-, видеоматериалы, компьютерные программы, различные ролевые игры. Кафедре всего десять лет, и у нее еще все впереди.

Интервью: Ирина ЗАЙЦЕВА.