Газета Национального исследовательского
Томского политехнического университета
Newspaper of National Research
Tomsk Polytechnic University
16+
Основана 15 марта 1931 года  ♦  FOUNDED ON MARCH 15, 1931
Архив номеров Поиск

Американская мечта для томских студентов

Александр Олсен из Калифорнии учит в ТПУ русский язык и преподает политехникам английский.

Александр Пауль Олсен – молодой преподаватель из Америки. В этом году он выиграл стипендию для американских преподавателей английского языка Фонда Фулбрайта и отправился в Томск познавать феномен русской души, преподавать английский язык и учить русский. Сейчас он обучает своему родному языку студентов первого – четвертого курсов Института физики высоких технологий ТПУ. Он пробудет в Томском политехническом университете один год.

Когда скучаю по дому – пеку печенье

Молодой американец недавно окончил Калифорнийский университет и в ТПУ впервые приступил к преподавательской практике. До этого работал индивидуальным тьютором, обучил пятерых ребят. В Томске Алекс Олсен поселился в общежитии для иностранных студентов. Там все стараются общаться между собой по-русски, чтобы быстрее научиться говорить свободно. Собираются в кухне за чаем и преодолевают языковой барьер.

– Когда я скучаю по дому, я люблю делать выпечку по маминому рецепту, – объясняет молодой американец, доставая из сумки большой пакет домашнего печенья. – В России продукты немного отличаются от наших. Я повсюду искал настоящий коричневый сахар или патоку, но они не везде продаются. Через два дня поисков я подумал: конечно, я могу купить эти продукты в Интернете, но зачем мне в России американский вкус?

Главная цель молодого преподавателя – за год проживания в нашей стране постичь русскую душу, а своим студентам постараться как можно лучше рассказать об американской мечте. Для того и другого, уверен Алекс, необходимо как можно больше знать о странах и их жителях, в том числе и их потребительской культуре, политических настроениях и даже жаргоне. На этой идее Алекс строит свои занятия со студентами. В образовательную программу он включает не только теорию, но и то, чего не найдешь в учебниках – фотографии из разных штатов Америки, современную музыку и фильмы, которые имеют успех на его родине.

– Я всегда хотел две вещи: преподавать английский язык и побывать в России, – рассказывает Алекс Олсен. – Прошлым летом я два месяца жил в Москве, участвовал в программе Strategic Language Initiative. Эта программа была очень важной для меня, потому что я мог жить в России и увидеть жизнь здесь, исследовать несколько понятий, которые меня удивили. Например, понятие русской души – для меня это что-то новое. Мне нравится разница между нашими культурами. Скажем, американцы всегда улыбаются, русские – только когда им этого хочется. Мы всегда говорим с незнакомыми людьми, как будто они наши самые близкие друзья, – им надо улыбаться, даже если не хочется, а ваш подход мне нравится, кажется, он более честный.

Как говорить, страх преодолев?

Алекс Олсен неплохо говорит по-русски, однако считает, что у него еще недостаточно хорошо получается выражать свои мысли. Поэтому за год жизни в России он рассчитывает подтянуть свои знания с помощью языковых курсов и живого общения со студентами. Для студентов же он тоже приготовил много интересного. Помимо обязательных занятий он будет вести English Speaking Club, несколько пабликов в социальных сетях для свободного общения, а еще он будет отмечать с политехниками американские праздники по всем традициям.

– Самый лучший преподаватель – это настоящие документальные материалы родом из страны, язык которой они изучают. Для студентов я уже сделал в соцсетях группы, чтобы показать им разные части Америки. Там есть фотографии из Калифорнии, Нью-Йорка, Лас-Вегаса, Вашингтона. Я туда накидал музыку, которую слушает американская молодежь. С профессорами кафедры иностранных языков ИФВТ мы организовали «инглиш клуб», чтобы все могли веселиться и одновременно практиковаться в английском языке. Студенты могут говорить со мной, просто общаться. Это важно для изучения языков, и одна из самых важных частей моей работы здесь – просто взаимопонимание. Они смогут лучше понимать американцев, а я смогу лучше понимать русских. После первых занятий со студентами Алекс Олсен составил план работы, главный пункт в котором – разговорить ребят:

– На своих уроках я стараюсь говорить так, чтобы всем было понятно. Но иногда они боятся спрашивать и отвечать. Это плохо, я хочу, чтобы у нас был диалог: я говорю, они говорят. Это часть обучения. Так мы сможем больше узнать о языке. К тому же они всегда могут со мной практиковаться, спрашивать все что угодно, даже если вопрос кажется странным. Как говорится, единственный глупый вопрос – тот, который не задали. Конечно же, вопросы есть у всех, а я здесь для того, чтобы отвечать. Есть темы, которые для студентов очень важны, я бы хотел узнать какие, что им очень хочется узнать. Потому что если темы им неинтересны, не важны лично для них, они не будут стараться. Надо найти их страсть. Таким образом, они будут стараться и смогут выучить английский лучше.

О планах и «конфетах»

В университете Алекс Олсен сначала изучал испанский язык, а за русский язык взялся на 4 курсе. Давно хотел пожить в Сибири или просто побывать здесь в качестве туриста. Более свободно говорить по-русски он начал после занятий по программе Strategic Language Initiative. «Без этой программы, скорее всего, я до сих пор бы не понимал языка», – говорит американец.

В Томске он пробудет до окончания летней сессии в июне, а после этого, согласно условиям образовательной программы, должен вернуться в Америку. Там он получит сертификат на право преподавать английский язык как иностранный. А после этого Алекс планирует либо вновь вернуться в Россию, либо работать преподавателем в Южной Америке:

– Не собираюсь заниматься преподаванием английского языка до конца моей карьеры. Я хочу стать юридическим переводчиком и помогать в Америке русско- или испаноговорящим людям, которые не знают английский. Русский язык очень богатый, есть много образных выражений, пословиц, поэтому мне нужна практика, и мне в этом поможет преподавание. В суде нужно конкретно знать даже медицинские, технические термины, даже матерный язык, потому что если человек всегда матерится в суде, надо точно перевести это. А в русском языке матерный почти другой, отдельный язык. Такие вещи очень весело изучать, это типа конфет.

Но тем же студентам такие «конфеты» положены только после плотных основных занятий, чтобы не перебить аппетит к изучению культурного английского.

Екатерина КОНДРАШОВА