Газета Национального исследовательского
Томского политехнического университета
Newspaper of National Research
Tomsk Polytechnic University
16+
Основана 15 марта 1931 года  ♦  FOUNDED ON MARCH 15, 1931
Архив номеров Поиск

Франция стала ближе

Совсем недавно в Томском политехническом появился еще один центр - Русско-французский (РФЦ). Это радостная весть для всех любителей одного из самых красивых языков в мире.

Неудивительно, что возглавила Центр Светлана Петровна Товчихо, зав.кафедрой французского языка. О задачах новой структуры - наш сегодняшний разговор с директором РФЦ.

- В ТПУ активно работает уже несколько Центров, ориентированных на международное сотрудничество: Русско-Американский, Русско-немецкий, Азиатско-Тихоокеанский. Как бы Вы сформулировали задачи, стоящие перед Русско-Французским центром, и будет ли он чем-либо отличаться от остальных Центров?

- Главная задача РФЦ, как и других подобных структурных подразделений ТПУ, - активный поиск путей выхода нашего университета в международное образовательное пространство. Это то основное, что объединяет все созданные Центры. Понятно, что говорить об успешном развитии международного сотрудничества можно только при одном обязательном условии - владении каким-либо иностранным языком. Отсюда вытекает и специфика деятельности нового центра. К сожалению, процент политехников, владеющих французским языком, очень невелик. Поэтому мы намерены обращаться на факультеты и кафедры для того, чтобы производить отбор студентов, отвечающих ряду критериев. Они должны успешно овладевать базовыми и специальными дисциплинами, иметь высокую мотивацию для повышения своего уровня образования за рубежом, обладать креативным мышлением и достаточно хорошо владеть хотя бы одним иностранным языком (кстати, необязательно французским).

Осуществляя такой отбор, мы сможем сформировать спецгруппы, которые займутся изучением французского языка. И пока наши \"кандидаты\" для обучения или стажировки за рубежом будут осваивать язык, сотрудники Центра подыщут им вузы во Франции, где студенты смогут продолжить обучение по специальности. А как показывает практика, подготовительная работа, связанная с перепиской, уточнением программ включенного обучения, подписанием соглашений и прочие формальности занимают достаточно много времени.

- Ваша кафедра ведь давно занимается тем, что отправляет студентов-\"французов\" для обучения и стажировок за рубеж. Разве раньше работа строилась не так же?

- Нет, не так. Раньше мы, что называется, наудачу выбирали французские вузы, заинтересованные в сотрудничестве с нами, и \"раскручивали\" их. Далее, под предлагаемые этими вузами учебные программы, искали студентов, владеющих французским языком. И нередко оказывались в такой ситуации: есть студенты, знающие французский язык, но во французских вузах-партнерах нет их специальностей. И наоборот. Поэтому совсем недавно мы потеряли интересное предложение Высшей инженерной школы в Страсбурге, готовой принять на семестр на учебу по информатике студента ТПУ с последующей оплачиваемой стажировкой на одном из французских предприятий. Однако в нашем вузе такого студента не нашлось, потому что на АВТФ преподают только английский язык. Другое упущенное нами предложение касалось выполнения диссертационного исследования по химии с двойным научным руководством. Но на химико-технологическом факультете не нашлось франкоговорящего аспиранта.

- Критерии отбора, которые Вы перечислили, достаточно жестки. Можно ли в связи с этим назвать Ваш центр \"элитным\"?

- В определенном смысле да, если под \"элитой\" понимать наиболее способных, \"продвинутых\" и целеустремленных студентов.

- Еще один немаловажный вопрос: какими финансовыми возможностями нужно располагать, чтобы выучить язык и поехать учиться во Францию?

- Хотелось бы, чтобы в наименьшей степени это зависело от размера кошелька родителей. В ТПУ сейчас успешно реализуется широкомасштабная программа языковой подготовки. И я надеюсь, что деканы и заведующие кафедрами пойдут навстречу своим лучшим студентам и найдут средства оплатить их обучение второму иностранному языку - полностью или частично.

- А что касается обучения за рубежом?

- Я вижу здесь две возможности. Первая - договариваться с конкретным французским вузом о взаимных обменах или иных условиях. Вторая - смелее участвовать в конкурсах, организуемых Французским Правительством, на получение стипендий и грантов. Во всяком случае, положительный опыт в этом плане у нас уже имеется.

- Какие документы необходимы для участия в подобного рода конкурсах?

- С перечнем требуемых бумаг можно ознакомится в РФЦ. Однако хочу обратить внимание потенциальных конкурсантов на то, что без сертификата, подтверждающего уровень владения языком, выиграть грант или получить стипендию с французской стороны - дело безнадежное. Знание французского языка - обязательное условие.

- Кто может подтвердить факт владения французским языком? И где можно получить такой сертификат?

- С этим у знающих язык политехников проблем не будет, ведь международный сертификат можно получить в ТПУ. Два года назад у нас в университете был открыт филиал Аттестационного Центра, центральный офис которого находится во Франции, в Париже. Желающие сдать международный экзамен могут пройти специальный подготовительный курс. Наличие сертификата, выданного Центром, открывает перспективу участия в различных международных образовательных и научных программах.

- А что дальше? Вот проучится студент за рубежом и ...

- Здесь уже мы надеемся на личные инициативы и энтузиазм политехников. Отправляя во Францию наиболее способных студентов, научные руководители должны настраивать их заводить деловые связи во французских вузах и на предприятиях. Сегодня судьба каждого - в его же руках.

- Кто помогает Вам в деятельности созданного Центра?

- Огромное спасибо всем сотрудникам кафедры французского языка, на чьи плечи легло сейчас очень много организационной работы. Особая благодарность - Жюли Лоссон, ассистенту кафедры.

- И последний вопрос: где находится РФЦ?

- Найти нас просто: главный корпус ТПУ, ауд. 208. Мы ждем Ваших звонков по телефону 41-52-10.

Беседовала Елена ПРЯДУХИНА.