Газета Национального исследовательского
Томского политехнического университета
Newspaper of National Research
Tomsk Polytechnic University
16+
Основана 15 марта 1931 года  ♦  FOUNDED ON MARCH 15, 1931
Архив номеров Поиск

Физика языка

Как переводить с технического русского на грамотный английский

СТУДЕНТЫ ТОМСКОГО ПОЛИТЕХНИЧЕСКОГО УНИВЕРСИТЕТА ИМЕЮТ УНИКАЛЬНУЮ ВОЗМОЖНОСТЬ ПОЛУЧАТЬ ОБРАЗОВАНИЕ ЗА РУБЕЖОМ, УЧАСТВОВАТЬ В СОВМЕСТНЫХ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИХ ПРОЕКТАХ С ЕВРОПЕЙСКИМИ УЧЕНЫМИ, ПРЕТЕНДОВАТЬ НА МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГРАНТЫ И СТАЖИРОВКИ, НАКОНЕЦ, ПРИНИМАТЬ В СТЕНАХ РОДНОГО ВУЗА ПОЛИТЕХНИКОВ СО ВСЕГО МИРА. С ОСОБЕННОСТЯМИ МЕЖДУНАРОДНОЙ КОММУНИКАЦИИ НА ИНЖЕНЕРНОМ ЯЗЫКЕ НАС ПОЗНАКОМИЛИ ПРЕПОДАВАТЕЛИ КАФЕДРЫ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ ФИЗИКО-ТЕХНИЧЕСКОГО ИНСТИТУТА ТПУ, КОТОРЫЕ ТОЧНО ЗНАЮТ, КАК СТАТЬ ИНЖЕНЕРОМ МЕЖДУНАРОДНОГО УРОВНЯ.

В этом году кафедра выпустила первых профессиональных переводчиков в сфере инженерной коммуникации.

Трудности перевода в технической сфере

Новые образовательные стандарты требуют от новоиспеченного инженера не только знаний в своей профессиональной сфере, но и умения поделиться этими знаниями на любой международной площадке. Так, превращением вчерашних школьников, недавно зубривших неправильные глаголы и писавших сочинения о Лондоне, в специалистов-физиков, готовых общаться на профессиональном языке и вести научные исследования за рубежом, вот уже более пяти лет занимаются преподаватели кафедры иностранных языков Физико-технического института.

— Мой личный преподавательский опыт показывает, что в последние годы уровень языковой подготовки студентов технических направлений сильнее, чем гуманитариев. Думаю, это связано с тем, что политехники осознали, какие перспективы открывает перед ними знание иностранного языка. Это международные обмены, стажировки, гранты, возможность работы в международных научных проектах. Теперь они учат язык не ради пятерки в дипломе или «зачтено» в ведомости, — рассказывает заведующая кафедрой Вера Верхотурова.

В этом году кафедра выпустила первых профессиональных переводчиков в сфере инженерной коммуникации. Опасение преподавателей, что будущие физики вряд ли обратят свое внимание на дополнительное лингвистическое образование, не оправдалось. К примеру, в этом году дополнительную квалификацию переводчика решили получить вдвое больше первокурсников, чем в прошлом.

Общий язык для лингвистов и инженеров

Для лингвистов, преподавателей одной из самых молодых кафедр Томского политеха, работа со студентами технических специальностей — это перевод одновременно с двух иностранных языков. По словам заведующей кафедрой, будущим инженерам нужно объяснять язык по-своему: формулами, графиками, таблицами.

Сами преподаватели с гордостью говорят о том, что студенты делают их технически более «продвинутыми»: вместо магнитофонов для аудирования, стопок книг и словарей им предлагаются теперь электронные курсы, локальная образовательная сеть и мобильные компьютерные классы. Неизменным остается одно — интерактивность занятий по английскому языку, где студенты обсуждают не только профессиональные, но и глобальные проблемы человечества.

— У студентов инженерных специальностей в программе не так много занятий, где можно просто поговорить. Лабораторные занятия — это работа с оборудованием, лекции в основном представляют собой монолог преподавателя, а практики нацелены на решение конкретных задач. Поэтому на английском языке, где мы всегда выстраиваем диалог, они с удовольствием высказываются, участвуют в обсуждении, — отмечает Вера Верхотурова.

Показать язык на международном уровне

В 2013 году благодаря работе кафедры иностранных языков Физико-технического института Томский политехнический университет стал единственной среди государственных образовательных учреждений Томской области официальной площадкой для подготовки и проведения Кембриджских экзаменов на знание языка. Сертификаты об их успешном прохождении признаются на международном уровне учебными заведениями и работодателями как реальный показатель знания языка. В течение семестра в Томском политехе любой желающий может подготовиться к сдаче международного экзамена.

— Курс по подготовке к сдаче экзамена рассчитан на семестр. За это время мы не только наращиваем язык, но и рассказываем о стратегии успешного выполнения заданий, к чему нужно быть готовым и как действовать на экзамене. При условии добросовестного выполнения заданий мы, безусловно, подготовим слушателя к успешной сдаче, — говорит Вера Верхотурова.

Большая часть преподавателей кафедры сами имеют Кембриджские сертификаты, подтверждающие знание иностранного языка на уровне самых высоких международных стандартов. За последние годы экзамен на площадке Томского политеха сдали более 1,5 тысяч человек. По словам преподавателей, в ближайшее время работы предстоит еще больше: в этом году Кембриджский университет присвоил ТПУ статус опорного вуза, имеющего право приема языковых экзаменов.

Елизавета Муравлева

Справка

На сегодняшний день в Томском политехническом университете осуществляется обучение по 18 программам на английском языке, из них 4 программы бакалавриата, 5 — магистратуры и еще 9 программ «двойного диплома» с университетами Великобритании, Германии и Чехии. Всего в вузе 16 программ Double Degree с зарубежными вузами. По программам академического обмена в осеннем семестре в 31 зарубежном вузе обучаются 62 политехника.