Как плановый язык эсперанто помогает преподавателю ТПУ открывать мир
– Мы с женой ехали на поезде из Красноярска. Пока размещались на своих местах, я обратился к ней на эсперанто, чтобы разговор остался между нами. И вдруг молодой парень из нашего купе тоже обратился ко мне на эсперанто. Оказалось, что он член красноярского эсперанто-клуба. Так что встретить эсперантиста можно в любом уголке мира. Этот язык не имеет границ, он безразличен к национальности, вероисповеданию, цвету кожи, — рассказывает преподаватель ТПУ Константин Образцов.
Он начал учить эсперанто еще в школе и сегодня свободно владеет этим языком, созданным более 130 лет назад. Конечно, для него это больше, чем увлечение. Нашему корреспонденту он рассказал, как эсперанто помогает изучать другие языки, познавать новые культуры и преодолевать границы.
«Изобрел» эсперанто врач и лингвист Лазарь Заменгоф. В 1887 году в Варшаве вышла его 40-страничная брошюра «Международный язык. Предисловие и полный учебник» под псевдонимом «Докторо Эсперанто» — «Доктор Надеющийся». Заменгоф задумывал язык для международного общения. Для людей из разных стран он должен был стать вторым языком после родного национального. Он не принадлежал ни одной стране мира, и всем нужно было приложить равные усилия для его изучения.
Сегодня, по разным оценкам, эсперанто владеют до 2 миллионов человек по всему миру. Международным языком в полном смысле он так и не стал, но, безусловно, является самым распространенным и «успешным» среди плановых языков, то есть созданных человеком по плану.
Язык без исключений
В ТПУ Константин Образцов работает в отделении электроэнергетики и электротехники. Область его научных интересов — электроприводы и автоматика. Он разрабатывает электромеханические системы, приспособленные к работе в аварийных режимах, которые позволяют довести технологический процесс до завершения при нештатной ситуации. Коллеги знают Константина как полиглота — к своим годам он в разной степени овладел эсперанто, немецким, английским, французским, испанским и даже японским. Сейчас он приступил к изучению корейского, а на очереди — китайский и совсем уж экзотический индонезийский.
— К нам приезжает много иностранных студентов. И мне бы хотелось общаться с ними на их родных языках, — говорит Константин. Первой любовью среди языков для него стал немецкий, его он начал учить в школе. А вот эсперанто послужил чем-то вроде ключа, взломавшего код других языков.
«Освоив эсперанто, — рассказывает преподаватель, — я очень вырос и в немецком. К концу школы даже думал на нем». Эсперанто вобрал в себя черты многих европейских языков, а его основу составляют интернациональные слова, часто понятные без перевода. Первая брошюра Заменгофа содержала лишь 16 основных грамматических правил. И в целом грамматика эсперанто строго регулярная, здесь не нужно мучительно запоминать слова-исключения. Поэтому эсперанто считается достаточно легким языком для освоения.
— Говорят, что на изучение эсперанто требуется столько же месяцев, сколько лет уходит на овладение каким-нибудь национальным языком. Потому что язык очень регулярный и при этом богатый, емкий. После эсперанто другие языки действительно легче даются. Благодаря эсперанто я стал понимать логику языка: как и почему образуются слова, почему здесь мы говорим так, а не иначе. Так как эсперанто – язык емкий, на нем создано большое число оригинальных произведений искусства. У Константина в кабинете есть небольшая подборка книг, брошюр, музыкальных дисков на эсперанто. Нам он показывает и венгерские детективы, и даже комикс, посвященный Отечественной войне 1812 года и движению декабристов.
Здравствуйте! Вы говорите на эсперанто?
— Для меня эсперанто — это еще и ключ к другим культурам. Эсперантисты переводят лучшие фильмы, литературные произведения со своих родных языков на эсперанто. Например, если говорить о кино: вот какой у вас любимый чешский фильм? Или итальянский? — спрашивает Константин. — Скорее всего, никакой, потому что в кинотеатрах у нас показывают или голливудские фильмы, или российские. А в числе моих фильмов, которые на «пять с тремя плюсами», — русский, южнокорейский и чешский. С двумя последними я познакомился благодаря эсперанто. Более того, я начал учить корейский после просмотра этого фильма.
Еще одно увлечение Константина — это путешествия. Сегодня он уже побывал в 17 странах мира, от Перу до Вьетнама. — Благодаря эсперанто я путешествую не просто как турист. В любой стране мира можно найти эсперантиста, и он примет вас как друга — покажет самые интересные места и лучшее в своей культуре. Недавно мы были на Кубе, где очень хорошо развито эсперанто-движение. По просьбе моего друга Мигеля я провел несколько занятий в группах эсперантистов-новичков, а потом организовал языковые игры для группы продолжающих.
Открытый или закрытый
Больше всего эсперантистов в странах бывшего соцлагеря — на Кубе, в Китае, Вьетнаме, Польше, Словакии, Венгрии. В Венгрии государство даже разрешило выбирать эсперанто выпускникам школ, сдающим госэкзамен по иностранному языку. В крупных российских городах действуют сразу по несколько клубов, есть сообщество эсперантистов и в Томске. Своего помещения у клуба сейчас нет, поэтому томские эсперантисты обычно встречаются в кафе. Сам Константин периодически набирает курс эсперанто для желающих его освоить.
— Томский клуб тоже занимается переводом субтитров к кинофильмам. Недавно мы закончили переводить «А зори здесь тихие». А первый наш опыт — перевод субтитров фильма «Стиляги», мы перевели их в 2008-м, как только вышел фильм.
Но все же, что сегодня из себя представляет эсперанто? Язык для закрытого клуба по интересам? И станет ли он когда-нибудь действительно международным?
— В эсперанто сегодня существуют два направления. Одни считают, что он должен остаться языком одного сообщества, дающим эсперантистам определенные преимущества. О них мы уже говорили — изучение языков, путешествия, знакомство с новыми интересными людьми. Другие, и я себя причисляю к ним, считают, что эсперанто должен быть открытым, чтобы как можно больше людей его знали,?— делится Константин. — Например, он мог бы быть очень полезен тому же Евросоюзу — отпала бы необходимость переводить официальные документы на все национальные языки.
При этом ни одна бы страна не получала языкового преимущества, а национальные языки спокойно бы развивались. Однако некоторые страны, языки которых были или являются официальными языками дипломатии (французский язык был таковым в течение 300 лет, а английский язык был и является в течение последних 100 лет), выступают против введения эсперанто в официальный международный процесс, потому что от этого они больше потеряют, чем получат. Впрочем, благодаря энтузиастам, в феврале 2012 года Гугл-переводчик (translate.google.com) включил язык эсперанто в качестве одного из 64 поддерживаемых языков (сейчас 103 языка), с 2015 года в ОС Android начиная с версии 6.0 есть возможность писать эсперантскими буквами с надстрочными значками, Википедия на эсперанто находится на 32-м месте (из 291 языка) по количеству статей (246 753 статьи).
Эсперанто в Томске
В Томске есть исторический след, оставленный эсперантистами еще во времена Гражданской войны в 20-х годах ХХ века. На роддоме № 1, на фасаде справа, есть небольшая табличка. Надпись на ней сделана на русском и эсперанто: «Вечная память сосланным в Сибирь военнопленным Империалистической войны, героически погибшим за Социалистическую Революцию. Венгерская секция революционного комитета».
В этом доме находился штаб революционеров, а эсперанто использовался в качестве языка межнационального общения. — Я обязательно показываю дом зарубежным эсперантистам, потому что это свидетельство того, что сто лет назад эсперанто звучал в нашем городе. Будем надеяться, что и через сто лет он будет активно использоваться! Томский эсперанто-клуб можно найти во «ВКонтакте» по адресу vk.com/esperanto_tomsk.
Подготовила Александра Лисовая