Иностранные студенты и преподаватели о выборе ТПУ
Ежегодно в Томский политех приезжают сотни молодых людей из Китая, Египта, Индии, стран Африки, Латинской Америки. Они становятся студентами и отправляют родным фотографии своей новой жизни в России. Однако за яркими фото стоит сложный, а порой и болезненный процесс адаптации. Как превратить чужой заснеженный город в место, где однажды тебя согреет тепло дружбы, а университетские коридоры — в пространство, где захочется остаться и после получения диплома?

За руку от аэропорта до супермаркета
Путь иностранца в ТПУ начинается задолго до того, как он впервые увидит сибирскую тайгу из окна иллюминатора. Как рассказала Елена Сурнина, главный эксперт отдела по работе с иностранными обучающимися, цифровая коммуникация выстраивается еще на этапе онлайн-общения с абитуриентом. Сотрудники отдела подробно отвечают иностранцам на вопросы о поступлении, условиях получения квоты на бесплатное обучение. Часто это становится главным аргументом для выбора ТПУ, а не другого вуза.
Сотрудники университета становятся для ребят и первыми проводниками в российскую реальность. Они встречают студентов в аэропорту и буквально ведут за руку через все трудные места, включая миграционный учет и оформление медицинской страховки. И, конечно, помогают в решении элементарных, на первый взгляд, задач. Где найти качественную теплую одежду?
В каких магазинах купить халяльные продукты? Как записаться на прием в поликлинику? Без такой опеки первичная адаптация могла бы затянуться на долгие месяцы.
«Большинство тех, кто приезжает учиться из дальнего зарубежья, на старте не знают даже нескольких слов на русском, — подчеркивает Елена Сурнина.?— Им приходится одновременно учиться новому сложному языку, адаптироваться к культуре и правилам поведения.
Даже покупка продуктов в супермаркете, где этикетки на кириллице, вызывает у них ступор. В первые недели они часто бывают растеряны и нуждаются в помощи, как дети. Наша задача — стать для них опорой».
Перед тем, как стать студентами, иностранцы, не знающие русского языка, становятся слушателями подготовительного отделения.
Здесь они учат язык и профильные предметы, чтобы научиться понимать их на русском, знакомятся с традициями, кухней, проходят профориентацию.
Мир перестает быть черно-белым
Специалисты говорят, что негативный сценарий адаптации развивается, когда иностранец замыкается внутри своей национальной диаспоры и не общается с носителями русского языка.
Студент из Анголы Симон Франциско на своем опыте знает, что лучший способ адаптироваться — это начать говорить. Он организовал международный разговорный клуб, который быстро превратился из учебного проекта в площадку для дружбы студентов со всего мира.
Встречи клуба проходят в разных форматах: от поэтических и киновечеров до игротек и экскурсий. С организацией встреч помогают студенты и преподаватели.
Симон часто повторяет, что изоляция и выбор только одного маршрута «вуз — общежитие» ведет к депрессии. «Мир перестает быть черно-белым и делиться на своих и чужих, когда ты начинаешь понимать других и говорить с ними на одном языке», — делится политехник.

Политех говорит на языке дружбы
Понять, что ты не одинок в своих переживаниях и что обязательно сможешь их преодолеть, как смог другой такой же иностранный студент, — об этом проект «На языке дружбы» студобъединения «Медиа».
Это серия видеороликов, в которых иностранные студенты ТПУ предельно честно рассказывают о своем опыте адаптации в России. Проект получил поддержку гранта Росмолодежи.
«До проекта мы не представляли, насколько сложно иностранным студентам бывает и как им нужна поддержка, как важно быть услышанными. В процессе работы и узнавания историй ребят пришло понимание, уважение и дружба», — делится руководитель проекта Анна Кошмова.

Россия с ее сильной школой инженерии стала местом, где я смогу осуществить мою детскую мечту — стать электроэнергетиком и создать генератор, чтобы у людей в Гане всегда был дома свет. Сейчас моя жизнь?— это баланс: с одной стороны, я все еще тот любопытный мальчишка, который хочет понять, как устроен мир, с другой — я иностранный студент, который борется с языковым барьером и тоской по дому. Россия дает мне не просто образование, она дает мне характер. И за это я ей благодарен.
Давид Аганя Делали (Гана)

Раньше я думала, что дом — это место, где ты родился. Теперь я знаю, дом — это место, где тебя принимают, даже если ты путаешь слова и ошибаешься. Я прилетела в Томск с чемоданом, который был больше меня, и страхом. Первое время думала, что народ в Томске холодный и суровый, но первая же встреча все изменила. Скоро все стереотипы рухнули. Отдельный культурный шок — это еда. Суп из свеклы со сметаной?— сначала я думала: „Кто вообще это ест?“ А потом это стало моей любимой едой. Со временем я поняла: адаптация — это не про скорость, а про терпение.
Симатупанг Присцила Лиса Моника (Индонезия)

Когда ехал сюда учиться, думал, что самое сложное — поступить, а оказалось, самое сложное — не сдаться потом. Я знал, что все будет по-другому: будет холоднее, чем дома, другой менталитет. Было непросто. Надо было не только научиться разговаривать по-русски, но и думать на русском языке. Иногда я даже не замечал, как переключаюсь на родной язык. Сейчас мне очень нравится изучать языки и узнавать культуру разных стран.
Мирганиев Абдуисломжон Мирхамза угли (Узбекистан)

Я всегда мечтал получить качественное техническое образование, поэтому приехал сюда. Мне очень нравится в ТПУ, здесь комфортная учебная атмосфера и много возможностей получить практические знания. Мне нравится, как в русских сочетается честность и душевность. Они могут прямо указать на ошибку, но тут же помогут придумать решение проблемы. Первое время разговаривать на русском было страшно, казалось, все говорят слишком быстро, и я ничего не понимаю. Однажды я даже устроился работать в прокат коньков на стадионе „Политехник“, чтобы тренировать язык.
Ян Цзинбо (Китай)

Мне было 26 лет, когда я решил продолжать учебу после бакалавриата и работы. Выбирал сильный вуз в небольшом городе, чтобы было спокойно и комфортно жить и не так дорого, как в Москве. В первый год была большая нагрузка по учебе, плохо понимал язык. Но преподаватели были очень терпеливыми. Самым страшным стал климат: я так и не привык к зиме, но научился тепло одеваться. Почувствовал, что мой дом здесь, когда женился в России. Аспирантуру тоже выбрал в ТПУ. Сейчас преподаю на английском в магистратуре и бакалавриате вуза и работаю в Институте оптики.
Абуеллаил Абдельмегуд Фати Ахмед (Египет)

Я поступал в аспирантуру в 32 года. Первое, что повлияло на выбор ТПУ, — быстрое предоставление всей информации. Когда приехал, даже букв русского алфавита не знал, но преподаватели и сотрудники помогали во всем. Люди в Томске теплые, они помогают, даже когда не успел попросить. Сейчас учусь в аспирантуре, преподаю, работаю техником в больнице. Я советую и другим иностранцам выбирать в России ТПУ, потому что здесь можно получить все: качественное образование и возможности для развития.
Аммар Ассад (Сирия)
Материалы подготовила Ольга Оствальд